คุณกำลังมีปัญหากับภาษาอังกฤษอยู่ใช่ไหม ต่อจากนี้ปัญหาของคุณจะหมดไปด้วยเครื่องมือพิเศษ ที่จะทำให้ชีวิตของคุณง่ายขึ้น เราขอเสนอ กูเกิลทรานสเลต เครื่องมือที่จะช่วยแปลทุกภาษาในโลกให้คุณได้เพียงคลิกเดียว!

…แปลได้จริง แต่จะให้ความหมายที่ใช้การได้หรือเปล่านี่ก็อีกเรื่องนะครับผม วันนี้กูเกิลทรานสเลตตกเป็นเหยื่อให้ผมรังแกอีกแล้ว ด้วยความสงสัยว่าถ้าหากเราพิมพ์ชื่อวงต่าง ๆ ลงไปให้โปรแกรมมันช่วยแปล เราจะได้ชื่อวงเหล่านั้นในภาษาไทยว่าอย่างไรบ้าง ผมก็เลยทดลองดูสักสองสามชื่อ ปรากฏว่ามันก็สร้างความบันเทิงให้เราได้ไม่น้อยเลยทีเดียว ผมเลยนึกรายชื่อวงขึ้นมาแล้วลองให้กูเกิลทรานสเลตแปลออกมาเป็นไทย ผลลัพธ์ส่วนหนึ่งออกมาได้ประมาณนี้ครับ

1. Slipknot

googletranslate1

หูรูด… คงไม่ได้หมายถึงหูรูดนั้นหรอกเนอะ!

2. Neck Deep

googletranslate2

คล้าย ๆ คอแข็งไรงี้ป่ะครับผม

3. Born Of Osiris

googletranslate3

เทพฮอรัสนี่เอง

4. The Devil Wears Prada

googletranslate4

แหม หัวสูงนะจ๊ะ

5. August Burns Red

googletranslate5

อาจจะหมายถึงอากาศเมืองไทยก็เป็นได้

6. Job For A Cowboy

googletranslate6

ขี่ม้า ยิงปืน ไรเงี้ย

7. Protest The Hero

googletranslate7

มันต้องเป็นพระรองแน่ ๆ

8. Avenged Sevenfold

googletranslate8

แค้นจัด

9. The Black Dahlia Murder

googletranslate9

ละครหลังข่าวชัด ๆ

10. Chunk! No, Captain Chunk!

googletranslate10

จะสื่ออะไรไม่รู้! คืออะไร!

11. Memphis May Fire

googletranslate11

แฟนแมนยูน่าจะลุ้นอยู่

12. Veil Of Maya

googletranslate12

นี่ก็ละครอีกเรื่อง

13. We Are Harlot

googletranslate13

ค่ะ ดีออก!

ต้องบอกว่านี่เป็นแค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น ยังมีอีกหลายชื่อหลายวงที่ให้ผลลัพธ์ออกมาบันเทิงไม่แพ้กัน บางอันก็ฮา บางอันก็เท่ ใช้มันอย่างไม่เป็นทางการอ่ะพอได้นะผมว่า แต่ด้วยความที่เอาแน่เอานอนไม่ได้ของระบบที่ถอดคำมาตรงเกินไป อันนี้ก็เป็นเรื่องของฐานข้อมูลและระบบ ที่มันคงไม่สามารถขัดเกลาและเรียบเรียงคำ ประโยคหรือสำนวนให้ออกมาเป็นภาษาที่มนุษย์ใช้งานจริง ๆ ได้อย่างถูกต้องร้อยเปอร์เซ็นต์ เครื่องมือมีไว้ใช้อำนวยความสะดวก แต่สุดท้ายแล้วก็เป็นตัวเราเองที่ต้องใช้วิจารณญาณในการเลือกใช้เครื่องมือต่าง ๆ ให้เหมาะสมกันเองนั่นแหละครับ

LAMNIDAE

LAMNIDAE is the shark