ช่วงนี้อาจจะไม่ค่อยได้เห็นผลงานใหม่ ๆ ในคอลัมน์ Lyrics Attack กันสักเท่าไร แต่ยังไม่ลืมงานแปลมหากาพย์บทเพลงของ Bring Me the Horizon นะแจ๊ะ วันนี้มาด้วยเพลง “Seen It All Before” ไปพลาง ๆ ก่อน (เผื่อคิดถึง) อย่าเพิ่งลืมกันนะ!

Every second’s soaked in sadness
Every weekend is a war
And I’m drowning in the dejavu
We’ve seen it all before

ในทุก ๆ วินาทีนั้นเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
ทุก ๆ เสาร์อาทิตย์มันหนักหนาสำหรับฉันมาก
และฉันก็ยังคงตกอยู่ในห้วงภวังค์นี้ซ้ำไปซ้ำมา
เราก็ต่างเคยผ่านมันมาแล้วทั้งนั้น

I don’t wanna do this by myself
I don’t wanna live like a broken record
I’ve heard these lines a thousand times
And I’ve seen it all before

แต่ฉันไม่อยากเผชิญเรื่องนี้ไปคนเดียว
ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่เหมือนกับไม่มีหัวใจ
ฉันได้ยินใครต่อใครเขาพูดประโยคเหล่านี้มาเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
และฉันเองก็เคยได้พบได้เจอกับตัวเอง

Are we close enough?
There is something I must confide
I think we’ve lost our touch
There’s no sparkle in those eyes

เราใกล้กันมากพอหรือยัง
เหมือนมันยังมีบางสิ่งที่ฉันต้องสะสาง
ฉันว่าเราไม่ได้เปิดใจพูดกันตรงๆ
ฉันไม่ได้เห็นประกายใดๆในแววตาของเธอเลย

What an awful mess I’ve made
There’s nothing left to say

เรื่องที่ฉันทำลงไปมันช่างร้ายแรงนัก
มันไม่มีอะไรเหลือที่จะพูดแล้ว

Every second’s soaked in sadness
Every weekend is a war
And I’m drowning in the dejavu
We’ve seen it all before

ในทุก ๆ วินาทีนั้นเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
ทุก ๆ เสาร์อาทิตย์มันหนักหนาสำหรับฉันมาก
และฉันก็ยังคงตกอยู่ในห้วงภวังค์นี้ซ้ำไปซ้ำมา
เราก็ต่างเคยผ่านมันมาแล้วทั้งนั้น

I don’t wanna do this by myself
I don’t wanna live like a broken record
I’ve heard these lines a thousand times
And I’ve seen it all before

แต่ฉันไม่อยากเผชิญเรื่องนี้ไปคนเดียว
ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่เหมือนกับไม่มีหัวใจ
ฉันได้ยินใครต่อใครเขาพูดกันมาเป็นพันๆครั้งแล้ว
และฉันเองก็เคยได้พบได้เจอกับตัวเอง

There’s nothing in the air tonight. [4x]

มีแต่ความว่างเปล่าในคืนนี้

Every second’s soaked in sadness
Every weekend is a war
And I’m drowning in the dejavu
We’ve seen it all before

ในทุก ๆ วินาทีนั้นเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
ทุก ๆ เสาร์อาทิตย์มันหนักหนาสำหรับฉันมาก
และฉันก็ยังคงตกอยู่ในห้วงภวังค์นี้ซ้ำไปซ้ำมา
เราก็ต่างเคยผ่านมันมาแล้วทั้งนั้น

I don’t wanna do this by myself
I don’t wanna live like a broken record
I’ve heard these lines a thousand times
And I’ve seen it all before

แต่ฉันไม่อยากเผชิญเรื่องนี้ไปคนเดียว
ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่เหมือนกับไม่มีหัวใจ
ฉันได้ยินใครต่อใครเขาพูดกันมาเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
และฉันเองก็เคยได้พบได้เจอกับตัวเอง

Every second’s soaked in sadness
Every weekend is a war
And I’m drowning in the dejavu
We’ve seen it all before

ในทุก ๆ วินาทีนั้นเต็มไปด้วยความเศร้าโศก
ทุก ๆ เสาร์อาทิตย์มันหนักหนาสำหรับฉันมาก
และฉันก็ยังคงตกอยู่ในห้วงภวังค์นี้ซ้ำไปซ้ำมา
เราก็ต่างเคยผ่านมันมาแล้วทั้งนั้น

I don’t wanna do this by myself
I don’t wanna live like a broken record
I’ve heard these lines a thousand times
And I’ve seen it all before

แต่ฉันไม่อยากเผชิญเรื่องนี้ไปคนเดียว
ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่เหมือนกับไม่มีหัวใจ
ฉันได้ยินใครต่อใครเขาพูดกันมาเป็นพัน ๆ ครั้งแล้ว
และฉันเองก็เคยได้พบได้เจอกับตัวเอง

I’m sorry, love. It’s not enough.
We should feel the love so painfully
It hurts right to the touch
I know it stings, I know this cuts
And I wish I could agree with you
But this love is not enough.

ฉันต้องขอโทษกับความรักในครั้งนี้ด้วย ขอโทษที่มีแค่รักแต่มันไม่พอ
เราน่าจะสัมผัสได้ว่าความรักนั้นมันเจ็บปวดแสนสาหัส
ความรักมันเจ็บปวดมากๆตั้งแต่เราได้ลิ้มรสมัน
ฉันรู้ว่ามันเจ็บปวด เหมือนถูกทิ่มแทง เหมือนโดนกรีดเป็นบาดแผล
และฉันก็อยากจะทำให้เราไปด้วยกันได้
แต่ว่าความรักในครั้งนี้มันยังไม่พอ

It’s not enough…
It’s not enough…

มันยังไม่เพียงพอ
ยังไม่พอ

[youtube id=”Qv8v5YotD6g”]

Chrissaree

นักแปลลูกกระจ๊อกที่แปลแต่เพลงที่ตัวเองเข้าถึง ชอบฟังเพลงสายPost-Hardcore แต่ก็ชอบดูการ์ตูนDisney