หลายคนคงทราบความเป็นไปของวง As I Lay Dying โดยเฉพาะเรื่องราวของ Tim Lambesis ผู้เกือบสังหารภรรยาตัวเองผ่านการจ้างวานมือปืนกันมาพอประมาณอยู่แล้ว หลังจากที่ชดใช้สิ่งที่ตัวเองได้ก่อไว้ในเรือนจำอยู่ 2-3 ปี เขาก็กลับมาทำวงดนตรีหัวหอกแห่งวงการเพลงเมทัลคอร์กันใหม่อีกครั้ง พร้อมกับได้ Jordan Mancino (มือกลอง), Phil Sgrosso และ Nick Hipa (มือกีตาร์), Josh Gilbert มือเบส กลับมาร่วมวงด้วยอีกครั้งหลังจากไม่ลงรอยกันไปช่วงระหว่างการดำเนินคดี

“My Own Grave” ถือเป็นหมุดหมายสำคัญทั้งต่อวง As I Lay Dying และต่อตัวของ Tim เอง เราจะได้สัมผัสถึงทั้งการยอมรับความจริงอันไม่น่าพิศมัยของตนเอง การเรียนรู้ และความเจ็บปวดที่ส่งผ่านออกมาในหลายต่อหลายท่อน

วันนี้ขออนุญาตคริสซี่ Chrissaree แห่งคอลัมน์แปลเพลง Lyrics Attack ซักหนึ่งบทความ เพราะความหวีด AILD มันขึ้นถึงขีดสุดจนหยุดไม่อยู่แล้วจ้า!

 

“My Own Grave” – As I Lay Dying

The lies, the weight
It’s clear I lost my way
Deceit, decay
Decomposing

คำหลอกลวง สิ่งที่ต้องแบกรับ
เห็นได้ชัดว่าฉันหลงทางไป
ความหลอกลวง ความผุพัง
มันกำลังเน่าเปื่อยเฟะฟอน

I thought I was an architect but I was just moving dirt
Stacking mud over malice covered-up forming nothing but a pile of hurt
I hadn’t been building (building)
The time was spent digging (digging)
Boring the barriers that kept others away (away)
The deeper the walls the less anyone could hear (hear me) fall

ฉันคิดว่าตัวเองคือผู้สร้าง แต่ที่จริงก็แค่เศษฝุ่นเดินได้
แค่ดินโคลนที่พอกทับด้วยความมุ่งร้าย
กลายมาเป็นเพียงแค่กองพะเนินแห่งความเจ็บช้ำ
ที่ผ่านมาฉันไม่ได้เป็นผู้สร้าง
เวลาที่เสียไป มันคือการขุดลึกลงไป
ลึกเข้าไปด้านหลังประตูกั้น กีดกั้นทุกคนให้ห่างออกไป*
ยิ่งลึกมากเท่าไหร่ ผู้คนก็ยิ่งได้รับรู้ถึงการร่วงหล่นของฉันน้อยลงเท่านั้น*

ท่อนนี้ Tim น่าจะหมายถึงการถูกจำคุก
ซึ่งทำให้เขาต้องตัดขาดจากคนรอบข้างในชีวิตโดยสิ้นเชิง

So now I know there is no one else to blame

ตอนนี้ตัวฉันเองก็รู้ดีกว่าเรื่องนี้มันโทษใครอื่นไม่ได้ทั้งนั้น

[ คอรัส ]
Buried alive inside of my own grave
And there’s no one else to blame
Buried alive inside of my own grave
*Inside of my own grave*

ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
กล่าวโทษใครไม่ได้ทั้งสิ้น
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
*ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง*

Beneath my lies
Delusional enough to think I’d designed something great
Like a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
I hadn’t been building (building)
The time was spent digging (digging)
An ugly truth from which there was no way to escape (escape)
Nowhere left to hide and then finally forced to face what I’d become

ภายใต้คำโป้ปดของตัวฉัน
ภาพหลอนที่เกิดขึ้นมันมากพอให้ฉันคิดว่าได้สร้างสิ่งดีขึ้นมา
ราวกับศิลาฤกษ์ชิ้นใหญ่ที่จารึกไว้ซึ่งความชื่ออันน่าละอายของฉัน
ที่ผ่านมาฉันไม่ได้เป็นผู้สร้าง
เวลาที่เสียไป มันคือการขุดลึกลงไป
มันคือความจริงแสนระยำตำบอนที่ไม่มีทางหลีกหนีได้อีกแล้ว
ไม่มีที่ให้หลบซ่อน และสุดท้ายฉันก็ต้องเผชิญกับสิ่งที่ฉันกลายมาเป็น

[ คอรัส ]
Buried alive inside of my own grave
And there’s no one else to blame
Buried alive inside of my own grave
What I’d become
Buried alive inside of my own grave

ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
กล่าวโทษใครไม่ได้ทั้งสิ้น
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
ฉันกลายเป็นตัวอะไร
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง

[ ท่อนบริดจ์ ]
Beneath my pride crushing me
Beneath my lies collapsing
But we are still alive
We are still alive

ภายใต้ความภาคภูมิใจของฉันที่กระแทกกระทั้นเข้ามา
ภายใต้คำลวงของฉันที่กำลังล่มสลายไป
พวกเรายังคงหายใจ
พวกเรายังคงหายใจ

[ คอรัส ]
Buried alive inside of my own grave
And there’s no one else to blame
Buried alive inside of my own grave
My own grave
Buried alive inside of my own grave
And there’s no one else to blame
The lies and the weight, I know I lost my way (*my way*)
What I’d become
Buried alive inside of my own grave (*my grave*)
And there’s no one else to blame
Buried alive… buried *alive*

ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
กล่าวโทษใครไม่ได้ทั้งสิ้น
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
หลุมฝังศพของตัวฉันเอง
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
กล่าวโทษใครไม่ได้ทั้งสิ้น
คำหลอกลวง สิ่งที่ต้องแบกรับ ฉันรู้ว่าฉันหลงทางไป
สิ่งที่ฉันกลายมาเป็น
ถูกฝังทั้งเป็นอยู่ในหลุมฝังศพของตัวฉันเอง
กล่าวโทษใครไม่ได้ทั้งสิ้น
ถูกฝังทั้งเป็น ฝังทั้งเป็น

Finally forced to face what I’d become
What I’d become in my own grave (buried)
In my own grave (alive)

ในท้ายที่สุดฉันก็ต้องเผชิญหน้ากับสิ่งที่ตัวเองเป็น
สิ่งที่กลายมาเป็น ในหลุมฝังศพของฉันเอง (ถูกฝัง)
ในหลุมฝังศพของฉันเอง (ทั้งเป็น)

ผู้ร่วมก่อตั้งและบรรณาธิการ (จำเป็น เพราะไม่มีคนอื่นว่างทำ) ของเว็บไซต์ Headbangkok ปัจจุบันประกอบอาชีพก๊อปปี้ไรท์เตอร์ในบริษัทเอกชนแห่งหนึ่งย่านรัชดาฯ จ้างได้ ไม่กัด