ก่อนอื่นขอเกริ่นสักนิดว่าเพลงนี้มีสำนวนที่น่าสนใจอยู่มากมายไม่ต่างไปจาก “True Friends” เลย วันนี้จะขอยกตัวอย่างสักสำนวนมาให้ชาว Headbangkok ได้อ่านกันเพื่อเพิ่มอรรถรสในการเสพเพลงนี้มากขึ้น

“Cross your heart/Cross my heart and hope to die.” สำนวนนี้จะมีความหมายคล้าย ๆ กับคำว่า “สาบานให้ตายเลย” จะให้ฝ่าผ่า ให้รถชนตายอะไรก็ตามแต่เจ้าตัวจะพูด… Cross someone’s heart ตรงนี้อยากให้ลองนึกถึงนักบอลเวลาเพลงชาติขึ้นมา เขาจะเอามือขวาพาดไว้ที่หัวใจ มีคนตั้งข้อสันนิษฐานว่านั่นอาจเป็นที่มาของสำนวนนี้

ถ้าชาว Headbangkok สงสัยคำศัพท์หรือสำนวนไหนถามมาได้เลยนะแจ๊ะ Translator พร้อมที่จะตอบ (หากตอบได้) ฮ่า ๆ … เชิญเสพกันเลยจ้า

“Follow You”

My head is haunting me and my heart feels like a ghost
I need to feel something, cause I’m still so far from home
Cross your heart and hope to die
Promise me you’ll never leave my side

ความคิดของฉันมันคอยตามหลอกหลอนฉัน และภายในใจฉันนั้นรู้สึกราวกับเป็นร่างไร้วิญญาณ
ฉันอยากรู้สึกกับบางสิ่ง เพราะฉันนั้นยังอยู่ไกลจากบ้านของฉันมาก
สาบานเลยให้ตายเลยนะ
สัญญากับฉันสิว่าเธอจะไม่ทิ้งฉันไป

Show me what I can’t see when the spark in your eyes is gone
You’ve got me on my knees I’m your one then come
Cross my heart and hope to die
Promise you I’ll never leave your side

ทำให้ฉันได้เห็นในสิ่งที่ฉันไม่เห็นที ในยามที่ประกายในแววตาเธอนั้นมันหมดไปแล้ว
เธอทำให้ฉันคุกเข่าเพื่อเธอได้ ฉันเป็นของเธอ
ฉันจึงมาสาบานกับเธอ
ว่าฉันนั้นจะไม่ทิ้งเธอไปไหน

Cause I’m telling you you’re all I need
I promise you you’re all I see
Cause I’m telling you you’re all I need
I’ll never leave

เพราะฉันกำลังบอกเธอว่าเธอคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ
ฉันสัญญาว่าเธอเป็นเหมือนสิ่งเดียวที่ฉันมองเห็น
เพราะฉันกำลังบอกเธอว่าเธอคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ
ฉันจะไม่จากเธอไป

So you can drag me through Hell
If it meant I could hold your hand
I will follow you cause I’m under your spell
And you can throw me to the flames
I will follow you, I will follow you

ดังนั้นเธอจะฉุดฉันลงนรกไปเลยก็ได้
ถ้านั่นมันหมายถึงการที่ฉันจะได้กุมมือเธอ
ฉันจะตามเธอไป เพราะฉันตกอยู่ภายใต้มนต์สะกดของเธอแล้ว
เธอจะโยนฉันลงไปในกองไฟก็ได้
ฉันจะตามเธอไป จะตามเธอไป

Come sink into me and let me breathe you in
I’ll be your gravity, you be my oxygen
So dig two graves cause when you die
I swear I’ll be leaving by your side

จมลงมาในตัวฉันได้เลย ให้ฉันได้หายใจเอาเธอเข้าไป
ฉันจะเป็นแรงโน้มถ่วงให้เธอ เธอเป็นอ็อกซิเจนให้ฉัน
ดังนั้นขุดหลุมศพไว้สองหลุมนะ เพราะเวลาที่เธอหมดลมหายใจไปแล้ว
ฉันสาบานส่าฉันจะตามไปอยู่เคียงข้างเธอ

So you can drag me through Hell
If it meant I could hold your hand
I will follow you cause I’m under your spell
And you can throw me to the flames

ดังนั้นเธอจะฉุดฉันลงนรกไปเลยก็ได้
ถ้านั่นมันหมายถึงการที่ฉันจะได้กุมมือเธอ
ฉันจะตามเธอไป เพราะฉันตกอยู่ภายใต้มนต์สะกดของเธอแล้ว
เธอจะโยนฉันลงไปในกองไฟก็ได้

I will follow you so you can drag me through Hell
If it meant I could hold your hand
I will follow you cause I’m under your spell
And you can throw me to the flames

ฉันจะตามเธอไป ดังนั้นเธอจะฉุดฉันลงนรกไปเลยก็ได้
ถ้านั่นมันหมายถึงการที่ฉันจะได้กุมมือเธอ
ฉันจะตามเธอไป เพราะฉันตกอยู่ภายใต้มนต์สะกดของเธอแล้ว
เธอจะโยนฉันลงไปในกองไฟก็ได้

I will follow you, I will follow you
I will follow you, I will follow you
So you can drag me through Hell
If it meant I could hold your hand
I will follow you cause I’m under your spell
And you can throw me to the flames
I will follow you, I will follow you

ฉันจะตามไป ตามเธอไป
ฉันจะตามไป ตามเธอไป
ดังนั้นเธอจะฉุดฉันลงนรกไปเลยก็ได้ ถ้านั่นมันหมายถึงการที่ฉันจะได้กุมมือเธอ
ฉันจะตามเธอไป เพราะฉันตกอยู่ภายใต้มนต์สะกดของเธอแล้ว
เธอจะโยนฉันลงไปในกองไฟก็ได้
ฉันจะตามไป ตามเธอไป

Chrissaree

นักแปลลูกกระจ๊อกที่แปลแต่เพลงที่ตัวเองเข้าถึง ชอบฟังเพลงสายPost-Hardcore แต่ก็ชอบดูการ์ตูนDisney